![]() An editorial vacancy in the American office of his publisher led to a delay in its Stateside publication, and then it underwent a whole new round of edits to which his UK publisher hadn’t been a party. He explained how it happened in an interview in Eve’s paper. When he told Mitchell, however, the author was far from nonplussed. “Given that so much literary criticism has now been produced on the subject of Mitchell’s novel, 12 years after its publication, these version variants are potentially problematic as they have not previously been noted.”Īs a professor invested in close reading, Eve was indeed perturbed by this “problematic” news. ![]() According to The Guardian, Professor Martin Paul Eve of Birkbeck, University of London was busy at work on a paper about the novel, going back and forth between a British paperback and an American edition on his e-reader when he discovered the discrepancies: “As well as exhibiting many minor linguistic variations and copy-edits throughout (accidentals), these different editions also contain sections of narrative unique to each version that must change any close reading of the text,” he wrote. ![]() ![]() Recently, a scholar looking into David Mitchell’s magnum opus Cloud Atlas discovered something fascinating: The American and British editions contained different, sometimes quite different, swaths of text. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |